На главную
Написать

11.05.2009 Адриан Хейтс и Каролина Клинтон: беседа о музыке и литературе

Музыка для меня – такой же инструмент для работы, как ноутбук, ручка и лист бумаги. Не помню, когда я в последний раз писала на тишине – только под музыку, которая меня вдохновляет. Вливаясь в уши, звуки проходят через сердце прямо в вены и оседают следами эмоций на бумаге.
Одна из моих книг написана с музыкой Diary of Dreams. Я не предполагала, что наши пути однажды пересекутся, но, коль уж так случилось, то с удовольствием  побеседовала с немецкой darkwave-иконой АДРИАНОМ ХЭЙТСОМ о филологии, музыке и просто о своем, о личном..

Однако прежде всего я протянула ему свой fan tribute, свою книгу, со словами: «Здесь есть сцены, написанные под твои песни».

И, пока он вдумчиво рассматривал ее, словно пытаясь прочитать русские буквы, я тем временем задала первый вопрос.

 

О СЛОВАХ И КНИГАХ

Каролина: Адриан, какое у тебя образование?

 

Адриан: Это довольно трудный вопрос для меня. Что ты имеешь в виду? Классическое образование или музыкальное?

 

Каролина: Нет, я спрашиваю о высшем.

 

Адриан: Я понял тебя. Образование вообще подразумевает классическую специальность в дальнейшем. Я же сначала учился в немецкой гимназии, потом закончил среднее образование в Америке.  На этом получение дальнейшего образования остановилось — я стал сам себе работодателем и начал заниматься музыкой.

            Каролина: Сейчас ты поймешь, почему я спрашивала об этом. Филология – это твое хобби?

 Адриан: К сожалению, я не знаю , что означает английское слово philology...

Каролина: Но ты делаешь это.  Совершенно очевидно, что у тебя особый взгляд на слова. Не раз мне приходилось изумляться, слыша как ты «вытаскиваешь» из одного слова другое, выявляешь неожиданный подтекст.  Мой самый любимый пример — это, конечно же, текст песни Amok(прим. Аmок в англ. — предшизоидное состояние, тяжелое нервное расстройство. Адриан, просто поставив черточку между слогами, получает фразу: I am-ok  в порядке), и таким образом наполняет ее до изумления противоположным смыслом (я в порядке, но если ты присмотришься — я на грани…).  Не менее великолепные примеры - G(IF)T, AlLone, Ver(Gift)en, etc... Послушай, КАК ты это делаешь?

 

Адриан (улыбаясь):  Ну, я просто смотрю на слова, когда читаю или изучаю язык, смотрю на его подтекст, его части, думаю, что получится, если их сложить вместе.  Ты слушаешь язык, ты думаешь о нем, о словах, о том, что стоит за ними. И получается, что многие слова и предложения, если к ним присмотреться, имеют другую суть. Каждое слово имеет подтекст! Просто посмотри на реальные слова! И ты увидишь объяснение! Amok — это самый простой пример.

 

Каролина (забывшись, на русском, но Адриан все понимает, как ни странно): Аmок — это не самый простой пример! Это высший уровень!

 

Адриан: Да, если посмотреть на Аmок — I am-ok, смысл получается довольно печальный.  И кроме этого есть много других звуков и слов, которые имеют иной смысл… 

            Каролина: Адриан, глядя на тексты песен, невозможно не отметить, что твой английский гораздо выше уровня среднего американца. Когда я написала об этом в своем блоге, мне рассказали, что профессор немецкого языка, увидев твое интервью, сказала то же самое и о твоем немецком…

 

Адриан: У меня много друзей из Америки, и я знаю, что они очень хорошо образованы. У них я и учился языку. Что же касается моего прекрасного немецкого — тут я совсем не уверен, что это так…

 

Каролина: Мы только что убедились в том, что Адриан Хейтс увлекается филологией, хотя не знает этого слова. Как мне кажется, следующий логичный для тебя шаг — написать книгу. Ты, часом, не планируешь это?

 

Адриан : Я как раз ее пишу.

 

Каролина (изумленно): Что, правда?

 

Адриан: Правда!

 

Каролина: И о чем книга?

 

Адриан: О, это будет не обычная книга. Это цикл историй, объединенных общей идеей.

   

ЛИЧНОЕ

 

Каролина: Скажи, когда ты поешь на сцене песни, посвященные другим людям — ты всегда вспоминаешь о них?

 

Адриан: Разумеется.

 

Каролина: Но ведь это наверняка очень тяжело…

 

Адриан: Как я, исполняя песню, которую сочинил на смерть брата, могу не вспоминать о нем?

 

Каролина: Я бы хотела задать тебе сейчас очень личный вопрос.  Ты можешь на него ответить или послать меня. Договорились?

 

Адриан (улыбаясь): Отвечать или послать? Заранее выбираю: ответить.

 

Каролина (глядя ему в глаза, медленно):  She and Her Darkness… Она вернулась?

 

(Прим. В этой песне Адриан говорит: Forgive me for saying one last thing: I miss you and I hope you hear this song (Прости меня за то, что я скажу вот эти последние слова: я скучаю по тебе, и я надеюсь, что ты услышишь эту песню).

 

Адриан: Эта песня была написана не для того, чтобы она вернулась.

 

Каролина: Но она услышала?

 

Адриан: Да.

 

 

СРАВНЕНИЕ

 

Каролина: Адриан, у нас в России старшее поколение писателей любит гонять молодых: мол, пишете плохо, быстро, читайте лучше классиков. Ты на сцене — 15 лет, ты определенно «дед». При этом халтуру точно не гонишь, однако альбомы выпускаешь  практически каждый год… Тебя никто из коллег за это не осуждает? И ты сам не осуждаешь молодых музыкантов?

 

Адриан: Для музыкантов высокий темп работы — это норма. При этом далеко не все написанные вещи входит в альбом.

Что касается молодых.. Ты знаешь, вот даже сейчас, в российском туре, перед нами часто выступают на разогреве ваши группы из молодых музыкантов. Я порой слушаю их с восхищением они делают отличную музыку!

 

Каролина (улыбаясь): А ты на своем лейбле их записать не хочешь? (Прим. Адриан — владелец известного немецкого лейбла Accession records).

 

Адриан: Почему бы и нет? Лейблу уже более 13 лет, за это время мы выпустили в свет множество альбомов различных групп. Я готов рассмотреть предложения и от русских музыкантов, все контакты есть у меня на сайте.

 

 

 

P.S: JUST FOR FUN

  

 Каролина: Ты уже слышал новый альбом Lacrimosa, Sehnsucht? Его релиз, кстати, завтра...
(Прим. ред. Беседа проходила в ночь с 7 -го на 8-е мая)
 


Адриан: Нет.  

Каролина: Он произвел фурор среди российских фанов. Дело в том, что Тило Вольф после прошлогоднего тура неожиданно для всех написал песню «I lost my star in Krasnodar». (смеясь) Уверяю тебя, Краснодар — это такой город, в котором можно только потерять ... что-нибудь. Зато к Тюмени я советую присмотреться получше — тут, знаешь ли, умные люди мно-о-ого чего находят! Некоторые — нефть, и становятся богатыми. Некоторые — красоту. Думаю, ты в курсе, что нынешняя Мисс Мира именно из Тюмени. Я советую тебе все же найти тут что-нибудь интересное и, чем черт не шутит — написать песенку «I find my….mmmsomething! -  in Tyumen».

 
(Прим. редактора: Каролина живет в Тюмени, там же и прошло интервью).


           Адриан (смеется): I find my (something)in Tyumen? На самом деле мы часто пишем песни на основе наших путешествий. Так что — почему бы и нет?

 

* * *

 

… Я буду очень удивлена, если эта песня все же появится на новом альбоме легендарных  Diary  of  Dreams.   Разумеется, это была шутка.

Перед встречей с Адрианом  многие люди просили меня поделиться, каков же великий немецкий гот как человек. Если я скажу, что он мрачный мизантроп – я буду права.   После концерта музыканты общались с поклонницами в дружеской и непринужденной обстановке. Хейтс проходил мимо с каменным лицом, стремясь укрыться за массивной железной дверью гримерки. От пресс-конференции отказался, интервью не дал никому...

Но в то же время я убедилась, что Адриан – умный и интересный собеседник, тонко чувствующий человек и просто увлеченный своим делом музыкант. Да, и самое главное – мой будущий коллега.



Добро пожаловать в наш клуб, Адриан!

 

 

Каролина Клинтон, 

русский писатель,

руководитель Русского писательского клуба

 

 

ОБСУДИТЬ ТЕКСТ

 

АВТОР БЛАГОДАРИТ РОК-МАГАЗИН "ВРЕДНЫЙ ЕНОТ" ЗА ОРГАНИЗАЦИЮ ПОТРЯСАЮЩЕГО КОНЦЕРТА DIARY OF DREAMS В ТЮМЕНИ

 

Новая книга

Цитата

Я стал литератором потому, что автор редко встречается со своими клиентами и не должен прилично одеваться.

 

Б. Шоу

 

Цитата

На главную | Форум | Гостевая | Контакты
© 2008. „Caroline Clinton”     Разработка: студия „Автограф